Ariana Grande is fed up with people reminding her about her incorrectly-translated tattoo. Yesterday, the pop star quoted a story from TMZ, which stated that someone offered to pay $1 million to remove her disastrous hand tattoo.
If you recall, Grande originally intended to tattoo “7 rings” on her hand in Japanese to commemorate her latest single. However, the tattoo translated to something along the lines of “barbeque grill” instead.
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) January 30, 2019
After continuous criticism, Grande tried to fix her tattoo. However, the ink got even worse. To clarify the tattoo’s meaning, Grande added the Japanese character for “finger.” However, when translated, it literally means “Japanese barbeque finger.”
Why… how… now Ariana’s tattoo reads “Japanese BBQ finger” 💅 pic.twitter.com/zC2LxSKJtI
— Eimi Yamamitsu | 山光瑛美 (@eimiyamamitsu) January 31, 2019
ariana grande loves japanese culture and it’s language so much she doesn’t know ur supposed to read kanji right to left/up & down and ended up with a tattoo that says barbecue fingers pic.twitter.com/NKtns08tpH
— barbecue ♡ fingers (@ghostofthor) January 31, 2019
Following a solid week of being the butt-end of a joke, Grande finally broke her silence with a pun related to the article.
“I’ll give ya’ll a million to get off my nuts,” Grande says in a tweet directed at TMZ.
i’ll give y’all a million to get off my nuts https://t.co/7yMyP0eHtt
— Ariana Grande (@ArianaGrande) February 2, 2019
Well, at least she has a good sense of humor about it.
What do you think about Grande’s tattoo mishap? Sound off in the comments below.